?

Log in

 
 
13 Октябрь 2010 @ 01:14
помозолю всем глаза хорошей идеей:)  

баннер кликабелен.
 
 
 
ex_miletise on Октябрь, 12, 2010 21:31 (UTC)
Ты же тоже придёшь к нам, правда? :))
Леся Т.(Чендэ)chandae on Октябрь, 12, 2010 22:03 (UTC)
приду, но, наверное, только на флуд:)
у мя еще на любимом форуме надо конкурс дооценить.ну и ленива я, да:) как задумаю какую-нибудь глобальную сказку, и потом полгода буду идею домысливать без единой строчки;)
rat_mistle: caterat_mistle on Октябрь, 12, 2010 23:09 (UTC)
Приходи читать и комментить, обязательно!)
И вдруг что-нибудь сочинится?
Леся Т.(Чендэ)chandae on Октябрь, 14, 2010 08:30 (UTC)
ну, если сочинится, то уж я вас не обижу:)))
конкурс дооценила и теперь временно свободна.
bezd on Октябрь, 12, 2010 22:43 (UTC)
А у меня в книжке - за синие горы... А вообще красиво.
А что, диснеевский Винни-Пух стоящий? А то как-то не верится, что такую, не побоюсь этого слова, интеллектуальную вещь они не испортили. Я просто привык к Заходеровской версии, которую, кстати, переводят обратно на английский :)
rat_mistle: caterat_mistle on Октябрь, 12, 2010 23:08 (UTC)
В диснеевском Винни-пухе есть очень хорошие эпизоды. Весь мульт я не особо люблю, но кое-что зацепило, потому и картинку в баннер добавила)
И приходите к нам))
bezd on Октябрь, 13, 2010 07:03 (UTC)
Спасибо за приглашение, но чукча не писатель, только читатель :)
rat_mistlerat_mistle on Октябрь, 13, 2010 07:20 (UTC)
Так приходите читать))
Леся Т.(Чендэ)chandae on Октябрь, 14, 2010 08:32 (UTC)
вот будем там чукчачитателями:)))
Леся Т.(Чендэ): мост над туманным заливом(с)chandae on Октябрь, 14, 2010 08:32 (UTC)
это как - обратно на английский?
диснеевский Винни-Пух мне нравится больше всего из диснеевских сериалов. он милый и детский, без американизмов, хотя очень-очень-очень отличается от отечественного и вам это бросится в глаза.
bezd on Октябрь, 14, 2010 14:50 (UTC)
Что ж, если вещь хорошая, то пусть себе отличается. надо глянуть.
А как обратно на английский, я сам не понимаю, ведь опять же шутки надо заново придумывать. Может, характеры такие специфичные получились...
Леся Т.(Чендэ): диоchandae on Октябрь, 14, 2010 18:10 (UTC)
там очень добрый и простодушный Пух, но он страшный недотепа и совершенно бесхитростно всегда наступает на какие-нибудь грабли, что многих, кстати, раздражает, а меня почему-то всегда умиляло. обычно люди любят решительных и сообразительных героев, а я вот такая странная:)

с переводом обратно на английский...дело в том, что Заходер, насколько я понимаю, не переводил непереводимые английские шутки, а сочинил в том же духе свои, с отечественным подтекстом, понятные нашему читателю. отсебятину то есть сделал. могу, конечно, ошибаться... так вот, если нашу отсебятину переводить на английский, она же теряет всякую ценность, ибо оторвана от английской культуры и имеет привязку к нашей, то есть все эти шутки будут не смешны и непонятны для англочитающих товарищей, у которых в голове другие архетипы и т.д.
вот у меня и когнитивный диссонанс:) никак в толк не возьму.
bezd on Октябрь, 14, 2010 19:05 (UTC)
Дак и я о том же. Поэтому и предположил, что, наверное, у Заходера какие-то новые характеры выработались помимо шуток.